Texte Français
Phonétique
Texte Français
Phonétique
Au sujet de/sur/du
pee
Je serais prêt dans envion une demi-heure
prawha-el kawnlaH ma-ong tee-uht, kh*'nyom ree-uhp chawm kh*loo-uhn roo-ich ha-uhy
Au sujet de/sur/du
awmpee
à
(nuh-oo) a-e
Ces ouvriers sont venus de Kompong Cham
poo-uhk nay-uhk th*vûh kâ tay-uhng nuH moak pee kawmpu-uhng châm
à l’école
nuh-oo a-e sâlâ ree-uhn
Je veux parler du Cambodge.
kh*'nyom chawng niyee-ây awmpee srok kh*'ma-e
Dans
(nuh-oo) kh*'nong
Plus de
chee-uhng
Dans ma chambre
nuh-oo kh*'nong bawntup kh*'nyom
J’ai vu plus de dix éléphants
kh*'nyom bân kh*ûh-in dawmruh-ee chee-uhng dawp
Mets-le dans mon sac
dak vee-uh kh*'nong kâtâp kh*'nyom
Moins de
tek chee-uhng
Parmi
kh*'nong chawmna-om
Presque
chit
Entre
rovee-uhng
Il fait presque nuit
chit yup ha-uhy
Il y a un désaccord entre ces deux pays
mee-uhn kâ pum srâwp yobawl kh*'nee-uh rovee-uhng prawtayH tay-uhng pee nuH
Environ (ou approximativement)
prawha-el
Sur
(nuh-oo) lûh
Sur la table
nuh-oo lûh tok
Jusqu’à
dawl
Sous
(nuh-oo) kra-om
J’irai jusqu’à la prochaine ville.
kh*'nyom neung tuh-oo a-oy dawl krong moo-uhy tee-uht
Sous la chaise
nuh-oo kra-om ka-oo uh-ee
Avec (ou au moyen de)
neung
Derrière
(nuh-oo) kra-oy
Ouvrez-le avec un couteau.
ba-uhk vee-uh neung kambuht
Le jardin est derrière la maison.
soo-uhn ch'bâ nuh-oo kra-oy ph*'tay-uhH
Avec
chee-uh moo-uhy (neung)
En face de
nuh-oo (kh*âng) muk
De (ou appartenant à)
robawH
Je vous rencontrerai en face du musée
kh*'nyom neung choo-uhp loak nuh-oo muk sâramuntee
Avant
mun
près + de
nuh-oo chit
Avant de partir, verrouillez la porte s’il-vous-plaît !
mun neung tuh-oo, soam chak sa-o th*vee-uh
près du mur
nuh-oo k'ba-e chunchay-uhng
Le long + de
tâm
C’est près de la rivière, n’est-ce pas ?
nuh-oo chit tunlây, mên tây
Le long de la route, il y a quelques petites boutiques.
mee-uhn hâng to-ich to-ich nuh-oo tâm ph*luh-oo
Selon lui, le film commence à sept heures.
tâm ko-at prap kh*'nyom, kon chap lâyng ma-ong pram pee ku-uht
Au moyen de (ou par)
da-oy
Faites ce que je vous dis
th*vûh tâm kh*'nyom th*â
Ce livre a été écrit par Rim Kin
see-oo ph*uh-oo nuh nipu-uhn da-oy loak reum keun
Pour
a-oy
Comme
do-ich
J’ai un cadeau pour vous.
kh*'nyom mee-uhn kadoa moo-uhy a-oy loak
Donnez-moi cela
ho-ich â nuH moak a-oy kh*'nyom
Chaque
ro-al
Chaque
sawp
Chaque
krup
Je viens ici chaque jour
kh*'nyom moak tee niH ro-al th*'nga-ee
Utilisez tous les moyens pour trouver le voleur
truh-oo pra-uh krup matth*yoabâ-ee da-uhmbuh-ee roak cha-o a-oy kh*ûh-in
MENU